keskiviikko 6. kesäkuuta 2012

Hunger Games - Kirja vastaan Elokuva


Lue huoletta, ei sisällä juonipaljastuksia. 

Hunger Games – Nälkäpeli on ehkä yksi tämän kevään puhutuimpia elokuvia. Elokuva perustuu Suzanne Collinsin samannimiseen kirjaan, ja yhteensä tarinaa on kolmen kirjan verran. Nälkäpeli sijoittuu dystopiseen tulevaisuuteen Pohjois-Amerikan mantereelle Panemin valtioon, jonka kaksitoista vyöhykettä joutuvat vuosittain lähettämään yhden tytön ja yhden pojan Nälkäpeliin taistelemaan, kunnes vain yksi on hengissä. 

Itselleni hieman epätyypillisesti kävin katsomassa elokuvan ennen kirjan lukemista. Yleensä tahdon muodostaa henkilöistä ja tapahtumista oman mielikuvani, ennen kuin lähden katsomaan toisten visiota. Tässä tapauksessa en kuitenkaan ehtinyt saada kirjoja ajoissa käsiini. 

Suurin ero kirjan ja elokuvan välillä oli se, että kirjassa tarinaa kerrotaan päähenkilö Katnissin näkökulmasta, kun taas elokuvassa kerronta on kaikkitietävää. Kirjan Katniss, ja täten myöskään lukija, ei tiedä, mitä Nälkäpeliareenan ulkopuolella tapahtuu, elokuvassa näytetään myös pelinjärjestäjien ja katsojien reaktioita pelikentän tapahtumiin. 

Katniss on hahmona ihastuttava. Vahva, omatoiminen ja fiksu, mutta tunteidensa kanssa juuri niin pihalla kuin 16-kesäinen tyttö vain voi olla. Kaikesta muusta Katniss selviää, mutta kun on kyse ihmissuhteista ja suurista tunteista, ollaan hänelle täysin vieraassa maastossa. Kirja vie lukijan Katnissin pään sisään, ja lukija pääsee tai joutuu osalliseksi nuoren tytön rakkausmietintöihin. Välillä tunneristiriitoja tosin alleviivataan hieman liikaa, joten ei ole ihme, että Nälkäpeliä on verrattu suosikki-inhokki Twilightiin. Onneksi vaikeus päättää, ketä rakastaisi, jää ainoaksi yhtäläisyydeksi Katnissin ja Twilightin Bellan välillä. Koska tarinaa kerrotaan Katnissin näkökulmasta, lukija myös muodostaa mielipiteensä muista hahmoista Katnissin mielipiteen perusteella. Muiden hahmojen ajatuksia ja motiiveja ei kerrota suoraan, vaan lukija joutuu arvailemaan yhdessä Katnissin kanssa, miksi joku teki näin ja noin. 

Elokuvassa puolestaan rakkaushuolilla mässäily jää vähemmälle, ja pääpaino on toiminnassa. Tässäkin on puolensa. Sivuhahmoista saa reilusti enemmän irti, kun heidät esitetään puolueettoman linssin läpi. Ja tokihan selkeä toiminta näyttää valkokankaalla aina paremmalta kuin loputon tunteiden vatvominen. Toisaalta ihmissuhteisiin ja Katnissin ajatuksiin omasta tilanteestaan ei päästä kunnolla kiinni. Esimerkiksi elokuvan alussa esitelty Gale jää todella irralliseksi, sillä hänen ja Katnissin suhdetta ei selitetä mitenkään, kun taas kirjassa Katniss tekee hyvinkin selväksi, mikä homman nimi heidän välillään on. 

Tähän väliin suosittelen lukemaan Hunger Games -kirjat englanniksi, nimittäin niiden suomennos on todella kökkö. Kieli on huonoa ja suoraan sanoen tylsää, ja teksti vilisee virheitä, aivan kuin kääntäjällä olisi ollut hirveä kiire. Huono käännös saa kirjat vaikuttamaan lapsellisemmilta, kuin mitä ne oikeasti ovat. Onneksi tarina on sen verran hyvä ja mielenkiintoinen, ettei onneton suomennos pääse täysin pilaamaan tunnelmaa. 

En pysty sanomaan, kumpi oli lopulta parempi, kirja vai elokuva, sillä kummassakin oli hyvät ja huonot puolensa. Tärkeintä on mielestäni kuitenkin se, että elokuva toimii myös lukematta kirjaa. Elokuvassa on myös selkeä loppu, eikä se petaa tulevaa jatko-osaa, mikä on mielestäni positiivista. Kirjan loppu puolestaan viestittää vahvasti, että tarina jäi kesken ja nyt vasta päästiin vauhtiin. 

Toinen osa Vihan Liekit (Catching Fire) jatkaakin suoraan siitä, mihin ensimmäinen osa loppuu. Huomasin nauttivani jatko-osasta jopa enemmän kuin ensimmäisestä kirjasta, ja odotan innolla elokuvaversiota siitä. Käännös tosin oli kakkososassakin yhtä huono.

4 kommenttia:

  1. Kävin katsomassa elokuvan kirjat lukeneen tyttäreni kanssa ja hän kommentoi elokuvan ja kirjan eroja paljon. Elokuva oli silmäkarkkia, joihinkin asioihin siinä paneuduttiin enemmän, kuin kirjassa, jotkin hyvin oleelliset asiat jotka olisi ollut mahdollista tuoda helposti elokuvaan sivuutettiin.
    Meillä on kirjat englanniksi ja ajattelin lukea ne lävitse lomalla. Harmi ettei Pottereiden menestys edesauttanut näiden laadukasta suomentamista. Uskon hyvin käännetyn kirjan keikkuvan pidempään myyntitilastojen kärjessä, kuin heikon.

    VastaaPoista
  2. Täytyy sanoa juuri kakkososan "Catching Fire" aloittaneena, että Bellamaisuus alkaa mielestäni nousta liikaa pintaan... Aika väkisin väännettyä... En osaa enää eläytyä niin hyvin. Vai onkohan se ikäkysymys...? :D

    VastaaPoista
  3. Huonot käännökset on kyllä paholaisesta. Varsinkin huonosti käännetyt nuorten kirjat, sillä juuri kirjoistahan sitä pitäisi oppia tasokasta kieltä. Väitän, että muun muassa anglismien leviäminen johtuu osaltaan juuri huonosta käännöskirjollisuudesta.

    Itse en ole Nälkäpelejä vielä ehtinyt lukea, joten varoitus tuli ajoissa. Pitäydyn sitten englanninkielisissä versioissa. Ekan leffan kävin katsomassa ja pidin siitä kovasti. Minusta neutraalikertojaratkaisu oli oikea; elokuvallinen ja myös psykologisesti mielenkiintoinen, kun tapahtumia tarkasteltiin osittain muidenkin kuin Katnissin näkökulmasta.

    Oikeastaan isoin käsikirjoituksellinen ongelma oli mielestäni juuri mainitsemasi Galen hahmo, joka elokuvassa jäi kyllä melkoisen irralliseksi ja ainakin minulle jäi epäselväksi, millainen suhde hänen ja Katnissin välillä oikeastaan ylipäätään oli.

    Odotan jatkoa jännityksellä. Pitääkin kouluta kirjat (englanniksi) kirjastosta kesälukemistoksi.

    VastaaPoista
  4. Luin ensimmäisen osan kirjasarjasta suomeksi ja kaksi jälkimmäistä englanniksi, ja ero on todellakin huomattava. Suomennos vaikuttaa hätiköiden tehdyltä eikä kerronta ole soljuvaa eli nämä teokset kannattaa ehdottomasti lukea alkuperäiskielellä. Minun on tosin vaikea ymmärtää miten ihmiset löytävät "bellamaisuutta" Katniss Everdeenista. Toki kirjasarja käsittelee myös teinien ihastumista ja päätä sekoittavia tunteita, mutta mielestäni tämä herkempi puoli ja erityisesti tämän aspektin suhde dystopiaan, johon tapahtumat sijoittuvat toimii yllättävän mutkattomasti. Siinä missä Bella on yksi kirjallisuuden apaattisimmista, yksipuolisimmista ja tympeimmistä hahmoista, Kantiss on aktiivinen toimija ja mainio roolimalli eivätkä päähenkilön suhde vastakkaiseen sukupuoleen poista tätä.

    Jos teitä kiinnostaa katsoa lisää Hunger Gamesiin liittyviä juttuja, Feminist Frequencylla on hyviä postauksia aiheesta. (spoiler alert!)

    http://www.youtube.com/watch?v=C8428XSejp0
    http://www.youtube.com/watch?v=3AilblBXlWU

    VastaaPoista

Kotisivu on muuttanut osoitteeseen geekgirls.fi. Kaikki vanhat (ja uudet) artikkelit kommentteineen löydät uudesta sivusta.

Huomaa: vain tämän blogin jäsen voi lisätä kommentin.